Anne Carson: Nox

I den forgangne uge har jeg læst ‘Nox’ af Anne Carson. Værket består af forskellige slags brudstykker. Digte, definitioner og billeder, efterladte noter og andet biografisk materiale er trykt i et langt sammenhængende stykke, harmonikafoldet og lagt i en boks. Bogen er et monument og en samling af stykker, der kredser om hendes brors pludselige død i København.

Anne Carson inddrager i forvejen det personlige, selvbiografiske i sine værker og at læse en engelsk bog, hvis handling pludselig indfinder sig i København gjorde det kun mere nærværende for mig. Interessant at tænke, hvad en amerikaner måtte opleve ved den forøgede distance; om de ville gøre et forsøg på at tilbagelægge distancen mentalt for at minimere afstanden mellem værk og læser.

Jeg oplever, at døden er en indiskutabel størrelse i bogen. Det er forholdet mellem den tilbageblivende og døde, der forsøges indkredset. Et af de billeder, der rørte mig mest var fra et stykke, hvor ‘mutam’ defineres. Sidste linje lyder:

“(of a consonant) that cannot sounded by itself, mute”

Dette indlæg er en anbefaling og afslutningsvis vil jeg her citere begyndelsen fra et af de smukkeste stykker i bogen:

1.1. History and elegy are akin. The word “history” comes from an ancient Greek verb meaning “to ask.” One who asks about things – about their dimensions, weight, location, moods, names, holiness, smell – is an historian. But the asking is not idle. It is when you are asking about something that you realize you yourself have survived it, and so you must carry it, or fashion it into a thing that carries ifself.”

Anne Carson: Nox. New Directions 2010.

Reklamer

Udgivet af

Scherz

Født 1978. Bor i København V, Danmark.

5 meninger om “Anne Carson: Nox”

  1. Åh, hvor kan du sagtens! Jeg havde bestilt bogen, men den kom aldrig frem, så jeg måtte ha’ pengene tilbage.
    Men jeg VIL prøve at bestille den igen. Jeg bliver aldrig træt af Anne Carson.
    I “Glass, Irony and God” er der digte om Rom og Orvieto (hvor jeg bor), og jeg havde den samme oplevelse som dig, da du læste om København. Jeg tænkte, at hun som rejsende var meget distanceret (hun er vist canadier…).
    Er den meget smuk bogen?

    1. Papiret er tykt og kassen, bogen kommer i, fast. Jeg synes den svære kollageform lykkes udmærket. Billederne i linket i kommentaren fra Yvonne nedenfor lyver ikke.

  2. ‘Indiskutabel’? Som i ‘endegyldig’? Hun har mere at sige om sin bror, end jeg har om min, der også døde pludseligt i København. For en måned siden. Eller: Det ved jeg faktisk ikke endnu. Jeg har lovet at skrive en tekst til hans døtre.

    Bogen ser meget smuk ud, når jeg ser på billederne på amazon.com: http://www.amazon.com/gp/product/images/0811218708/ref=dp_image_z_0?ie=UTF8&n=283155&s=books – formen giver mig lyst til at lave noget lignende.

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s